一条蟹腿撑起的家居美学

一条蟹腿撑起的家居美学

Gardenia飘香
Gardenia飘香
911 浏览

蟹腿?蒸熟的螃蟹放在餐桌上,是很漂亮,可是,一条蟹腿,那么一丁点耳,怎么可能撑得起家居之美了?不至于就这~吧

当然不是,但我也并没有说错哦,我家春天的家居装饰,就是由一条crab搞定的。不过呢,此crab非彼crab,而是西方人将Crabapple,或者说crab apple,直接称为crab螃蟹。看图:这可是大英百科哦。

截屏2023-05-05 下午2.48.21.png

翻一翻网络,这种称呼习以为常。

为啥称苹果为螃蟹?这是第二部分要回答的问题,想看答案大家可以直接跳过第一部分。

一、Crabapple扮靓我的家居

Crabapple的枝桠长得飞快,春夏每每树枝横生,挡住去路,整理庭院时,考虑了自己家剪草、别人路过,总会修下来不少树枝,春季有花,夏季有果。

春季打花骨朵的时候,正是在气候上适合整理庭院的时候,这不,今春修下来整整一条蟹腿——crab树的一根侧枝。

这可是一条很肥很肥的腿,主枝有2米多长,直接放在家里,花就浪费了,只能将一根根侧枝剪下来用花瓶水培。

看着红红的花骨朵开放,变为粉红色,再盛开,变为白色。没有花香,但是秀色可餐。

 

二、为啥苹果树会被称为crab?

查资料之前,我和家属曾经猜到一起去了:枝桠旁生的样子,多像爬行的螃蟹呀!毫无疑问,这是我俩每年修枝带来的印象。事实证明,这种猜测也是词源起源的可能性的一种。

对于crabapple的用词crab,有很多流传于民间的故事。

比如有一种说法是:如果你吃了很多crabapple的小苹果,你的胃就会感觉像是,一只螃蟹在里面夹你。

其实这个词怎么来的,并没有定论,但有两类说法现在较为广泛被接受。

一类是单词crab:这个词可以追溯到15世纪初——源自苏格兰语scrab或scrabbe,这俩词又似乎来自北欧,因为瑞典语中用skrabba表示野苹果树的水果。

另一类是单词Crabed:这个词可以追溯到约14世纪初——crabbed本身的意思是:螃蟹的扭曲或偏离的步态,加上由此派生的几个比喻性的意义:令人不快、相反、脾气不好,单词crabby就意味着一个难以相处或脾气暴躁的人。

这一类说法,包括说树枝,表面粗糙有刺,还包括说果实味道不正、不好吃(酸涩)。

我和家属的猜测,就是说有螃蟹那样的弯弯扭扭形态。

这在我插花时体会尤其深刻,感觉比所有的树枝和花,都难插很多。个性可强了,枝桠和花朵都有一心往外跑的趋势。下图这个样子,努力了😂

在家水培,能维持二周,前提是花骨朵时剪回来。

Crabapple一直被翻译为海棠,这个帖子作出了解释:

苹果变成了海棠?

Gardenia飘香

2863 22

 

君君提示:你也可以发布优质内容,点此查看详情 >>

本文著作权归作者本人和北美省钱快报共同所有,未经许可不得转载。长文章仅代表作者看法,如有更多内容分享或是对文中观点有不同见解,省钱快报欢迎您的投稿。

911 4 1

扫码下载APP