不用回國搬書!那些美國出版的華裔作家童書分享!(下)

不用回國搬書!那些美國出版的華裔作家童書分享!(下)

Y的養娃懷疑人生
Y的養娃懷疑人生
555 浏览

承接上篇

不用回國搬書!那些美國出版的華裔作家童書分享!(上)

Y的養娃懷疑人生

647 1

,現在我們來看看低齡寶寶適合的書吧!

2-3歲以上適合的:

1. Goldy Luck and the Three Pandas 

 

改編自著名的金髮姑娘和三隻熊(Goldilocks and the Three Bears)這個著名的童話故事,只是把主角改成了中國姑娘和三隻熊貓,融入了中國風的經典童話別有一番風味!

作者Natasha Yim 出生於馬來西亞吉隆坡,在新加坡和香港長大。 她從 11 歲起就想成為一名作家。 她是七本圖畫書的作者,曾為兒童雜誌《Highlights for Children》、《Faces》、《Appleseeds》和《Muse》撰稿。 她的另一本著作Luna's yum yum dim sum 也非常可愛!

2. A gift for popo

圖片來自網路

這個故事是關於一個名叫邁爾斯的小男孩和他與婆婆的特殊關係。 它以一個華裔美國人家庭的溫馨日常故事為特色,並包括一些中華文化參考資料。明天是 Popo 的生日! 邁爾斯想為他心愛的奶奶挑選一份完美的禮物。 他花了一天時間尋找一份與他對她的愛一樣偉大的禮物。 他能給她完美的禮物嗎?這本書同時以中英雙語完成,此外還有漢語拼音,除了小時候的親子共讀外,在孩童認字學拼音時期也非常好用!

作者Katrina Liu 是米娜學中文系列叢書的作者。 這些故事著重於簡單的日常對話,配以精美且引人入勝的插圖,以有趣和輕鬆的方式向年輕學習者介紹中文。 Katrina的目標是繼續為希望與孩子培養雙語技能的非中文母語人士提供學習資源。 她的書有簡體中文、繁體中文和粵語版本,還包括中文音頻閱讀。偷偷說,活動當天我還見到popo本人,真的超親切的!

 

最後就是一歲以上的幼幼組啦!

 

1. Gordon & Li Li 

圖片來自網路

 

Gordon 和 Li Li 是堂兄弟。 Gordon 來自紐約布魯克林,Li Li 來自中 國。 表兄弟倆很興奮地了解彼此的城市,但戈登會說英語,而麗麗會說普通話! 當他們相遇時會發生什麼?在Gordon & Li Li的系列叢書中有著簡單的中英文文字及拼音,就算不認識中文的人也可以輕易上手和寶寶一起親子共讀!

 

作Michele Wong McSween 是一位母親、前時裝設計師、作家和第四代美籍華人。 她與丈夫史蒂夫和三個男孩住在紐約布魯克林。 她創造了 Gordon & Li Li,具有吸引人、簡單和現代的設計美學,會吸引孩子和父母的一致好評。 最初對她來說是一個充滿激情的項目,現在已經成為那些受到啟發彌合多元文化世界差距的家庭的寶貴資源。

2. Dragon Boat Festival

圖片來自網路

這本書和是Bitty Bao系列叢書中的一本,它向孩子們展示了與家人一起準備和慶祝節日時發生的各種傳統。書中結合端午節元素和基本幾何圖形,讓孩子不僅認識傳統也能認識形狀,超適合作為寶寶的啟蒙書。

作者之一的Lulu Cheng 是兩個小寶貝的媽媽,也是 Bitty Bao 的聯合創始人,這是一本與文化相關的中文雙語紙板書,其中包含適合最年輕讀者的迷人圖片。 自從她的小寶貝出生以來,Lulu就努力將中文和文化融入到他們所做的每一件事中。

以上就是我這次的分享,希望能給家長們更多元的選擇喔!

 

 

君君提示:你也可以发布优质内容,点此查看详情 >>

本文著作权归作者本人和北美省钱快报共同所有,未经许可不得转载。长文章仅代表作者看法,如有更多内容分享或是对文中观点有不同见解,省钱快报欢迎您的投稿。

555 6 1

扫码下载APP