昨天纽约的雷电加暴雪天气,真是让人吓得不行!!好在今天艳阳高照,心情也跟着一起变好了!由于下雨路滑,很多室内的地方都在,明显位置放了“小心地滑”的警示牌,还用了各种语言,生怕行人看不清。
看到这里,忽然想起之前一些著名的“中式英文”神翻译,简直比昨天的雷暴还要雷人,就拿这个“小心地滑”来说——
人家那是小心地(di 四声)滑!不是让你往滑的地面上,小小心心认认真真地(de)滑啊!!!
这种翻译实在让歪国友人很为难,不好好滑一波,还不能过这段路了不成?
同理还有“小心落水”
是小心不要跌落水里啊!!不是什么请认真地掉进水里啊!你这是要歪国友人用绳命学好中文!!
接下来还有超市系列
嗯,还有,
还有,
还,,,
不行了,超市系列真是更令人叹为观止,本来只是买买菜的单纯行为,这些指示牌实在是让人看得面红耳赤,仿佛来到了什么不该来的地方。逛超市请谨慎,简直一不小心就像到了红灯区= =
接下来,一个友好的提示,考验你汉语拼音和英文的双重功底。no dashouji,no paizhao!看懂没?看不懂回美国好好补补课再来旅游!
听说歪果仁爱吃中国菜,热情友好的中国人民,贴心地给菜单准备了英文翻译
首先来一道“你和你全家”
怎么,吓坏了?那要不换一道“六个烧烤老公”压压惊?
其实这些神奇的菜名翻译并非我国专属,走出国门,友好热情的歪国人民,为了对中国游客,表示友好同样也附上了中文翻译呢!就看你敢不敢点!
前菜要不先来一道分裂的豌豆!居然有种后现代艺术的感觉呢
可能从前有个笨拙的演员叫Ham??忽然觉得有点心疼Ham
杂乱的信号喂,120吗?此刻我大脑的语言神经中枢信号有点杂乱
空心菜啊空心菜,可把你给厉害着了!你还真要上天啊!
都被你煮了,确实是无路可走
外出旅行,酒店一定要发挥自己international的特点啊
看到这里,别光顾着笑了,难道没有忽然心头一紧——莫不是,咱的英语在他们眼里,读起来也是这水平?紧紧抱住自己= =
————————————————————————————————————————
其他精彩其他文章也不要错过👇
君君提示:你也可以发布优质内容,点此查看详情 >>
本文著作权归作者本人和北美省钱快报共同所有,未经许可不得转载。长文章仅代表作者看法,如有更多内容分享或是对文中观点有不同见解,省钱快报欢迎您的投稿。