五花肉、里脊肉英文叫什么?美国超市里的猪肉部位中英文对照

五花肉、里脊肉英文叫什么?美国超市里的猪肉部位中英文对照

爱做功课的Rain
爱做功课的Rain
3.85万 浏览

美国超市里的猪肉怎么选?华人常说的梅头肉、五花肉、里脊肉...英文怎么说?一起来做功课吧!

猪肉部位 英文
图片来自于@Hogwash Farm ,版权属于原作者

猪肉部位的中英文对照

猪肉部位名称 英文叫法
五花肉 Pork Belly
梅花肉、梅头肉 Boston Butt、Pork Collar
前槽肉、猪踭肉 Pork Shoulder
小里脊、猪柳、柳梅 Tenderloin
大里脊、猪扒 Pork Loin
猪大排 Pork Chop
猪颈肉、猪面青、猪颊肉 Pork Jowl
猪展、猪腱子肉 Pork Shank
猪肘子、蹄髈 Pork Hock
猪手、猪脚、猪蹄 Pork Foot、Pork Trotter
排骨 Pork Ribs
肋排 Spare Ribs、Baby Back Ribs
小排 Sweet and Sour Ribs
唐排、猪颈骨 Pork Neck Bones
火腿 Ham
肉末、肉馅 Ground Pork
猪耳 Pig's Ear
猪肚 Pig's Stomach、Hog Maw
猪肠 Pork Chitterlings、Chitlins
猪皮 Pork Rind、Pork Skin
猪油 Lard

五花肉

五花肉 英文 Pork Belly
图片来自于@bhofack2/iStockphoto ,版权属于原作者

五花肉(英文:Pork Belly),又称五花腩、肋条肉、三层肉等,位于猪的腹部,一层肥肉一层瘦肉的互相交叠、肥瘦相间,肥肉遇热容易化,瘦肉久煮也不柴,是用来做扣肉、卤肉、东坡肉等菜式的主要食材。

美国的五花肉大多都被用来做成了bacon(培根),在Costco可以买到去皮的五花肉,如果小伙伴们想要买带猪皮的五花肉,可能还是得去亚洲超市或者专门的butcher shop专门要。

里脊肉

里脊肉 英文 Pork Tenderloin
图片来自于@istetiana/iStockphoto ,版权属于原作者

里脊肉(英文:Tenderloin),通常是指小里脊,也叫猪柳、柳梅肉,是脊椎骨内侧的条状嫩肉,因其运动量少、脂肪含量少,是猪肉中最柔嫩的部位,无论煮汤还是炒菜,煎炒煮炸怎么做都好吃。美国超市里都有整条包装好的里脊肉卖。

梅头肉

梅花肉 梅头肉 英文 Boston Butt
图片来自于@marbleridgefarms.com ,版权属于原作者

梅头肉,也叫梅花肉(英文:Pork CollarBoston Butt、Pork Butt),即猪的上肩肉,以瘦肉为主,其间有数条细细的肥肉丝纵横交错,没有筋,肉质既嫩也不算油腻,用来做蜜汁叉烧一流!其他的做法也会非常好吃。

Pork Collar通常是指不带骨头的梅肉,而Pork Butt或Boston Butt则一般是去了皮但带骨的一大块梅肉,英文虽然叫Butt,但这块肉是来自肩膀靠近颈部的部位,而不是屁股哈!

而连着梅头肉、更靠近腿的那部分猪肩肉,英文叫做Picnic Shoulder,通常是连皮带骨一起卖,拿来煮汤很不错,需要做皮冻的话也可以挑这个部位。

松板肉/猪颈肉

猪颈肉 英文 Pork Jowl
图片来自于@KK Meat Co. ,版权属于原作者

猪颈肉(英文:Pork Jowl),是指猪面颊至下颚之间的肉,也叫猪面青、松阪肉,一只猪只有两块。其肥瘦混杂,看似肥腻,但脂肪含量不太高,肉质粗而带韧性,口感爽脆有弹性,最适合烧烤、干煎等。通常要在亚洲超市或者专门的肉店才会有。

猪大排

猪大排 英文 Pork Chop
图片来自于@IgorDutina/iStockphoto ,版权属于原作者

大里脊(英文Pork Loin),就是与大排骨相连的瘦肉,也叫肉眼,通常用来做猪扒。美国超市里常见有一整条的大里脊肉,也有切成片块状的Pork Chop(猪排),有带骨的(Bone-In)或者没有骨头的(Boneless)版本。

排骨

排骨 英文 Pork Ribs
图片来自于@three-little-pigs-bbq.com ,版权属于原作者

排骨(英文:Pork Ribs),美国超市的猪排骨通常又再细分为以下三种:

  • Spareribs:指猪腹腔靠近肚腩部分的肋排,即猪小排,底部带有软骨,肉较多。
  • St. Louis-style ribs:Spare ribs切掉最底的软骨部分(rib tips),会显得更整齐,俗称一字排,适合用来做金沙骨。
  • Baby back ribs:靠近脊背的一小部分肋排,这部分骨头较硬,形状比较弯曲,肉相对更瘦更嫩一些。

还有一种叫Coutry-style pork ribs的,但这个并不是排骨,是指大里脊和猪肩相连的部位的肉,比较肥美,虽然也叫ribs,但多数都是无骨的版本,而即使是带骨头的版本,通常也是肩胛骨而不是肋骨,想吃排骨的小伙伴们别买错了。

美国超市里大部分的排骨都是一整块的卖,买回家后如果想要斩成小块可能会有点难度。Spareribs价格通常相对最便宜,但个人比较喜欢用baby back ribs,骨头本身较短,分切开也可以当一字排用,而且多瘦肉。

有的超市也会将排骨切成一小条,更适合做中式的糖醋排骨,所以也把这种切法的排骨叫Sweet and sour ribs。除此以外,小伙伴们可以找找Rib tips和Riblets:

  • Rib tips就是切圣路易斯风格肋排时多出来的那部分软骨和肉
  • Riblets则是从肋骨连接脊椎那头切出来的边缘部分,肉很嫩,用来煮汤或者做菜都不错

有兴趣了解四种不同Ribs的小伙伴们可以看看下面这个视频介绍:

猪腱子肉/猪展

猪腱子肉 英文 Pork Shank
图片来自于@Lobel's ,版权属于原作者

猪展,即猪腱子肉(英文:Pork Shank),猪的小腿肌肉部分,肌肉纤维较粗,夹杂的筋膜较多,不肥不腻,适合煮汤。不过美国超市通常都是横切的连皮带骨的版本,而不是整条的腱子肉。

猪肘子/蹄髈

猪肘子 英文 Pork Hock
图片来自于@Vladimir Mironov/iStock ,版权属于原作者

蹄膀/猪肘子(英文:Pork Hock)是Shank以下、猪蹄以上的小腿部分,比起shank骨头较多,猪肘子皮厚、筋多、瘦肉多,吃起来有嚼劲,口感肥而不腻,做法多为红烧、扒、酱和焖。

猪蹄

猪蹄 英文 Pork Feet
图片来自于@Findlay Market,版权属于原作者

猪蹄(英文:Pork FeetPig's Trotters),含有猪皮和筋的成分,骨胶原非常丰富,味道香浓,炖汤、红烧、酱卤、焖煮等都好吃。美国超市通常不区分猪手还是猪脚,统称Pork feet或Trotters,而且多是已经切块斩件,放在冷冻冰柜的部分。

猪肉末/肉馅

猪肉馅 英文 Ground Pork
图片来自于@smithfield ,版权属于原作者

如果想做饺子馄饨或者肉饼、可以直接在美国超市买绞肉(英文:Ground Pork),不用自己再慢慢切慢慢剁,非常方便。选购的时候看看标签上的肥(Fat)瘦(Lean)比例是否适合即可。

火腿

火腿 英文 Ham
图片来自于@VeselovaElena/iStockphoto ,版权属于原作者

火腿(英文:Ham)是由猪的后腿加工而成,有多种不同风味,美国超市里有非常多的选择,有预先切片的版本,或者整一大个的版本,有带骨头的或者没有骨头的。还有一种叫Spiral Cut Hams,是带骨的火腿,用机器绕着骨头螺旋切片,但又仍然保留了整个火腿的形状。

虽然火腿理论上已经熟了,可以直接吃,但如果不是完全密封包装的话,比如在熟食部(Deli)买的散装,建议还是先加热一轮再吃比较安全,因为经常会有熟食遭到细菌污染的新闻报道。

猪肠

猪肠 英文 Chitterlings
图片来自于@Kroger ,版权属于原作者

可能你不相信,美国人居然也吃猪肠(英文:Pork Chitterlings/Chitlins),据说这个菜还是南方的传统美食,不知道小伙伴们有没有吃过美式的煮猪肠呢?如果你要买猪肠做食材,除了亚洲超市外,也可以在美国超市里找一找。

猪皮

炸猪皮 英文 Pork Rinds
图片来自于@Mashed ,版权属于原作者

美国超市里有种猪皮(英文:Pork Rinds)做的零食非常香口酥脆,小伙伴们有尝过吗?炸猪皮零食传送门

猪油

猪油 英文 Lard
图片来自于@Albertson's ,版权属于原作者

猪油英文叫Lard,千万别说成Pork Oil了哦!如果想要用猪油做菜或做糕点之类,美国超市里卖牛油/黄油的冷藏柜旁边通常也可以找到猪油。

不过我买过一次觉得骚味很重(跟美国的猪肉一个问题),以后都没再想买了。小伙伴们有用过哪个牌子的猪油不带骚味吗?欢迎在评论里分享哦~

相关攻略

更多食材中英文叫法,请看以下攻略:

牛腱、牛百叶、牛肚、牛筋、牛腩英文怎么说?在美国超市怎么买中式牛肉食材?

爱做功课的Rain

8.7w 24
常见中国蔬菜英文名字 | 在美国超市买菜、自家后院种菜都适用!

爱做功课的Rain

8.2w 13
美国常见的15种食用蘑菇中英文名字 | 口蘑、平菇、金针菇、杏鲍菇、香菇英文怎么说?

爱做功课的Rain

19.9w 12

封面图Credit:ottowildegrillers.com

38515 362 151

扫码下载APP