- 剧透慎入 -
最近大热的皮特新电影
Ad Astra
拉丁语 意为 to the stars
看的IMAX,送一个小徽章,可以别在衣服上。
最近皮特出镜率好高。前阵子刚看完他的好莱坞往事,现在又新上了这部Ad Astra。
风格和造型迥异,脸盲症怕是看不出这是同一个人。但演技在线,颇有种宝刀未老的感觉。
然鹅Ad Astra看得我有点低落,也是不知为何。
最近有时会莫名低落。前两天大学同学来了,好多回忆重新浮现。当时通宵做project,也不知图啥。而现在每天重复类似的工作,也更不知意义何在。听同学讲每个人的故事,感觉补上了这些年身在国外的我错过的各种八卦。感慨每个人的生活都如此纷繁。很多猜中了开头没猜到结局,当然那些结局也不差,而且也还未结局。
Ad Astra也是猜中了开头却猜不中结局。全剧没什么特别激动的高潮,但又好像整个过程都绷着一根紧紧的弦,有种暗涌的张力。
人类如何与科技发展,未知宇宙,和理想热情和平相处。执着和偏执又是否在一念之间。你所做的是否有意义,又有什么意义。
你我都是沧海间渺小的一粟,却又在无形中推动历史的车轮滚滚向前。
- 雪梨
9/9
最新评论 4
:Ad Astra,出自拉丁语,意为“To the stars”,是“Per Aspera Ad Astra”的简写,意思是“Through the hardship to the stars”。
:厉害厉害
:朋友和我说 这个片子 他们在电影院 集体看睡了😂
:哈哈哈哈 也是有可能