美国企业沟通文化的其中一个就是用很多简称和缩略语😄今天来汇总一下这些年经常用的一些:
1⃣️ OOO/PTO = out of office/paid time off
打工人最喜欢的两个,告诉同事们“我不在,勿扰哦”
2⃣️ IMO = in my opinion “以草民之拙见”
3⃣️ TBD = to be determined “还没定”
4⃣️ TBA = to be assigned/to be announced
根据语境理解具体意思,“待布置/待宣布”
5️⃣ RSVP = répondez s'il vous plaît
是法语沿用下来的,英语翻译是“please respond”,现在常用于组织活动时希望让参与者提前告知是否会来
6️⃣ DM = direct message “私聊”“直接给我发消息”
7️⃣ FYI = for your information “跟你知会一声”
8️⃣ BTW = by the way “顺便说一句”
9️⃣ ASAP = as soon as possible “尽快”“越快越好”
🔟 LMK = let me know “告诉我一声哈”
最后两个可以组一个例句,通常工作中发消息可以直接“lmk asap”,不过要看公司的沟通文化,一般跟同一个团队比较熟的人可以多用一些简写,如果跟领导上级发消息尽量要避免,以免显得不严肃,可以考虑用“Please let me know as soon as you can. Thanks!”
😊写在最后
一般来讲,这些用法已经嵌入了美国企业沟通文化,尤其是像RSVP本来很长的表达,没有人会拼出来。不过像let me know这种使用前要多多想一下当下情况和沟通对象,再决定是否用简称或缩略形式。
同上篇一样,会持续更新的!